南乡子·何处淬吴钩赏析

纳兰性德〔清代〕

何处淬吴钩?一片城荒枕碧流。曾是当年龙战地,飕飕。塞草霜风满地秋。霸业等闲休。跃马横戈总白头。莫把韶华轻换了,封侯。多少英雄只废丘。

译文及注释

译文
哪里是用血浸染吴钩之地?如今已是城池荒芜,碧水长流。这里曾是当年群雄争霸的战场,而今只余飕飕的风声。塞草遍野,寒风呼啸,满地皆是秋色。
称霸的事业轻易地结束了,策马驰骋,兵戈杀伐,最终也只换得满头白发。不要轻易用美好的年华换取封侯功名,多少英雄到头来只不过被埋于废弃的山丘之下而已。

注释
南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。
淬(cuì):淬火。
吴钩:钩兵器形似剑而曲,春秋吴人善铸钩,故称,后也泛指利剑。
碧流:绿水。
龙战地:指古战场。龙战,本谓阴阳二气交战。后遂以喻群雄争夺天下。
飕飕(sōu sōu):形容风声。
霸业:指称霸诸侯或维持霸权的大业。
跃马横戈(gē):谓手持武器,纵马驰骋。指在沙场作战。
韶(sháo)华:美好的年华。
封侯:封拜侯爵,泛指显赫功名。
废丘:荒废的土丘。▲

参考资料:

1、 (清)纳兰容若著;聂小睛编.纳兰词:中国华侨出版社,2014.02:344页
2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:399页
赏析

这首词是一怀古之作,该词通过描写塞外寒风萧萧,衰草遍野的冷落景象,行文用词格调高远,气势豪纵,情致凄怆,透彻地抒发了世事无常、兴亡无据、古今同梦的悲慨。

“何处淬吴钩”开端即问,从中可见悲凉凄怆的情调,下面紧接着荒城“枕碧流”,映衬出当年争战之地的衰草、风霜的萧瑟荒凉,折射出词人的迷惘与哀伤。“塞草霜风满地秋”,道尽了秋日的萧瑟凄凉。

“霸业等闲休,越马横戈总白头”,下片从写景转入抒怀,表达了人生苦短,人间若梦的伤感。结句处的“多少英雄只废丘”,是这种哀感的点睛之语,大有苏东坡“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”的情怀。

世事无常,功名虚无,词人用历史古迹的满眼苍凉来说明霸业也好,封侯也罢,最终不过被历史的尘埃湮没。全词悲壮中又有着超越历史的时空之叹,沉郁悲慨。▲

参考资料:

1、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:399页
2、 (清)纳兰性德著;田萍注解,纳兰词全集鉴赏,中国画报出版社,2013.04,第290页
创作背景

  公元1672年(清康熙二十一年)秋,纳兰性德奉命出使梭龙,在行经到当年诸侯争战之地时,发起历史兴亡之思,写下这首纪游咏古之作。

七字长句敬饯提刑寺丞胡元之持节桂林

杨万里〔宋代〕

江西太守说谁子,只说吉州有新事。棘闱照日动碧鳞,粉堞入云横烂银。三年八邑邑邑熟,一任千日日日春。君不见吉州太守清何似,白鹭江心秋见底。除却太仓五升米,不曾遣人来向市。四邻束修来相看,不将入家将入官。清名袭人冰霜寒,随风一夜入九关。帝日桂林五千里,象犀珠玉生海里。安得使者人人皆如此,金捐於山珠抵水。却从吉州夺五侯,一州夺与三十州。梅花一笑迎汉节,桂林八株吹岭雪。使星归去作台星,跳过郎星与卿月。

句赏析

史虚白〔五代〕

风雨揭却屋,全家醉不知。

译文注释
风雨都快要把房子弄塌了,可房子里的人喝得醉醺醺的一点都不知道。

注释
揭却:摇塌。
全家:这里指文中写的房子中的人。

熙宁祀皇地祇十二首 其十一 彻豆用丰安。

郊庙朝会歌辞〔宋代〕

曳我黼黻,履舄接武。锵我珩璜,降升圉圉。其将肆兮,既曰不侮。其终彻兮,恭钦惟主。

熙宁丙辰十一月二十八日安正堂喜雪

文彦博〔宋代〕

冻云浓厚朔风严,粉揉琼霙扑绮檐。斗变至和缘帝力,迎知上瑞协人占。晚归渔市蓑衣重,晓上旗亭酒价添。更待三英同胜赏,翩翩赋笔紫毫铦。

谢运使陈金部生日惠绣寿仙香炉合依韵和二绝句 其二

文彦博〔宋代〕

诗缘大雅成歌倾,器自良工得范模。珍重星郎为寿意,更从兰省辍薰炉。

谢运使陈金部生日惠绣寿仙香炉合依韵和二绝句 其一

文彦博〔宋代〕

絺绣为章古法传,刺文肖象用功专。他时携去伊川坞,欲并西方皤叟仙。

秋夕虹桥舟中偶赋

陆游〔宋代〕

解缆初离小市门,放篙冲破一溪云。露萤合散自成阵,水鸟飞鸣如觅群。枫落河疏秋渐老,河倾斗转夜将分。书生老负功名志,醉里长歌强一欣。

依韵谢运使陈虞部生日惠双鹤灵寿杖 其四

文彦博〔宋代〕

美干非缘削治成,挺然脩直体坚轻。仙郎曲借扶持力,使助登山蜡屐行。

依韵谢运使陈虞部生日惠双鹤灵寿杖 其三

文彦博〔宋代〕

瑰奇擢秀从王屋,灵寿传名自汉庭。仁者存心安老者,欲扶蹇步得长宁。

下一页 上一页 / 13237页
形式
古文投稿联系方式 邮箱: 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。